孟加拉国的拆船厂SHIP DEMOLISHING FACTORY IN BANGLADESH 默罕默德阿什拉夫胡达(孟加拉国) 2010-03-23 22:50:23
孟加拉国的拆船厂 SHIP DEMOLISHING FACTORY IN BANGLADESH
Chittagong’s ship breaking industry is very important in providing almost
80% of the steel requirements in Bangladesh. Ship Breaking Yards emerged as an
industry in Bangladesh after 1985 and over the last two decades it ha
s
flourished as a large industry. Today there are nearly fifty yards and it is a
growing industry. By the late 20th century, ship breaking took place in port
cities of industrialized countries such as the United Kingdom and the United
States. Today, most ship breaking yards are in Pakistan, Bangladesh, and India,
due to lower labour costs and less stringent environmental regulations regarding
the disposal of lead paint, toxic fumes, asbestos and other hazardous materials.
Due to the highly profitable business of ship demolition, the industry is
rapidly growing in locations such as Bangladesh with severe consequences for the
coastal belt which is heavily polluted. Thousands of workers mostly aged 14-30
years old work at this demolishing factory. They work inhuman for the whole day
and are paid approximately $1.50 per day. The highly polluted coastal belt is
now an alarming threat to the environment.
孟加拉国吉大港的拆船业提供了孟加拉所需80%的钢材。由于低工资,以前在英国和美国的拆船业主要转移到印度、巴基斯坦和孟加拉,成为快速增长的工业,给当地造成严重污染。14-30岁的工人在非人的工作环境中常年每天只挣1.5美金。

10-01:A worker is carrying a heavy metal rope in the ship breaking yard in
Chittagong, Dec. 10, 2009. Near about 50,000 workers mostly from 14-40 years
works in this demolishing factory.
2009年12月10日,一名工人在孟加拉国吉大港的拆船厂工作。约50000工人在孟加拉吉大港从事这个行业。

10-02:Poisonous fumes of toxic gases and other substances which causes
serious threats to the environment are seen at the ship breaking yard in
Chittagong, Bangladesh, Dec. 10, 2009.这是2009年12月10日拍摄的孟加拉国吉大港有毒材料污染下的拆船厂。

10-03:Workers cutting heavy metal tube and plate bit by bit in Chittagong,
Bangladesh, Dec. 10, 2009. They usually work without proper safety gear and work
for more than 12 hours every day.
2009年12月10日,在孟加拉国吉大港的拆船厂,工人切割钢材,他们没什么防护,每天工作超过12个小时。

10-04:Workers uses gas cutters to cut down the large ship in small metal
plate in Chittagong, Bangladesh, Dec. 10, 2009.
2009年12月10日,工人在孟加拉国吉大港的拆船厂工作。

10-05:Men works in group to carry the heavy metal rope and took it down the
shore to fix it with the ship, which will be later pulled by the machine near
the yard in Chittagong, Bangladesh, Dec. 10, 2009.
2009年12月10日,工人在孟加拉国吉大港的拆船厂工作。

10-06:A workers leg is muddle with clay, burned oil and other
substances. 踩在泥巴、油中的工人脚。

10-07:Toxic fumes and other poisonous gas are released in the atmosphere in
Chittagong, Bangladesh, Dec. 10, 2009.
2009年12月10日,工人在孟加拉国吉大港的拆船厂,有毒气体燃烧污染空气。

10-08:Burned oil is spilled all over the yard which causes serious threat to
the aquatic life in Chittagong, Bangladesh, Dec. 10, 2009.
2009年12月10日,工人在孟加拉国吉大港的拆船厂,油到处都是,对水生生物造成巨大威胁。

10-09:A young worker got wound in his hand while working. Huge casualties
occurs often in these demolishing factory but the cries of these poor people
always remain unheard.一个工人受伤了。这些工厂有很高的伤亡率,但是这些穷人没什么发言权。

10-10:Poisonous Asbestos lie down in the yard all around the yard causing
alarming threat to the environment.有毒的石棉堆到到处都是。
|